The language of church

by

Our church at the moment is an Anglican church, which can mean a variety of things, but in our case means it’s quite traditional. In an average morning service, there are probably 5 words that I can only guess their meaning from the context, and dozens of others that I wouldn’t hear during the rest of the week.

And the idea of using different vocabulary in church to the rest of life isn’t confined to traditional churches. We were listening to a sermon online today from a church that is very alive and fruitful in many ways, but some of the words used probably hadn’t been used in regular English conversations for well over 100 years.

Why do we do this? Why do we use special old words when we’re talking to God that we would never use if we were talking to our next door neighbour? I’m not sure, but here’s some possible ideas:

  1. We think that God understands old words better. God is old. He’s been around for thousands of years – maybe he’s like our great-grandparents and longs for the good old days. Maybe if we use old words we’ll get his attention and he’ll really understand us.
  2. We’re used to using a Bible with old words. Since God speaks to us in old English, it’s only fair to reply in the same language.
  3. We want to impress other people. If God speaks old words and we do too, maybe people will be impressed that we’re close to God and know his “lingo”…
  4. We’re scared to use the same language in church as we do in the rest of our lives. If we do, that will mean that the rest of our lives are actually connected to what we do in church and we’ll have to give our whole lives to God, not just Sunday mornings.

Are there other (more genuine) answers I’ve missed? I’d love to know, because there are people who are much more godly than me, who I really respect as Christians, who use old English words. Am I missing out on something because I only use simple words…?

Advertisements

Tags: , , , ,


%d bloggers like this: